Home EN ESPAÑOL Covid, finde, falfel, vigorxico... Las palabras de la edicin anual del Diccionario...

Covid, finde, falfel, vigorxico… Las palabras de la edicin anual del Diccionario de la Lengua


2.557 novedades, entre adiciones de artculos y acepciones y enmiendas, entran en la edicin digital, a la espera de que llegue su vigsimo cuarta versin en papel.

ANTONIO HEREDIA

La Real Academia Espaola ha presentado esta maana la cosecha anual del Diccionario de la lengua espaola (DLE), una actualizacin de su versin digital que ha incorporado 2.557 novedades, entre adiciones de artculos y acepciones y enmiendas. El resultado se puede consultar en la pgina de internet de a Academia.

Qu palabras aparecen este ao? Sobre todo, el vocabulario propio del virus: coronavirus, COVID, desconfinar, desescalada o distpico. Adems, son novatos en el diccionario voces digitales como trolear o hilo (reconocido ahora en su uso en las redes sociales), palabras gastronmicas como falfel. musaca (o musaka), tajn y nacho, contracciones de xito como finde, y palabras sanitarias como vigorexia o antirretroviral. Y, por supuesto, formas coloquiales como la nueva acepcin de pila: “coloquial. montn”. Todas esas palabras o acepciones pierden en adelante la cursiva propias de las palabras ajenas al DLE.

En las tlimas ediciones del Dicionario fue muy relevante la incoporacin del nuevo vocabulario poltico. Este ao, aunque el nfasis se ha puesto en el lenguaje sanitario, hay tambin novedades en este campo: Entre las nuevas o renovadas entradas aparecen las palabras derechoso, izquierdizar, libertarismo, movilizador, partidocracia, prebendarismo, enfeudamiento, parafascista o la muy popular fascistoide.

La acadmica y directora del Diccionario de la lengua espaola Paz Battaner ha sido la responsable de la actualizacin, la cuarta realizada sobre la 23. edicin del Diccionario de la lengua espaola-(DLE) Las academias de la lengua espaola que conforman la ASALE continan trabajando en la 24. edicin.

Conforme a los criterios de

The Trust Project

Saber más





Source by [author_name]

Must Read

Translate »